MENG Hua

 

Meng Hua is Professor at Institute of Comparative Literature and Culture, Peking University, Doctor of Literature and Comparative Literature at Université de Paris- Sorbonne,Paris IV (1988), Director of International Comparative Literature Association (ICLA), Vice-Chairman of Chinese Comparative Literature Association (CCLA),and Director of Center for French Studies. She is editorial board of Frontiers of Literary Studies in China.

 

Selected Publications:

 

Cultural Dialogue and Misreading, Sydney: Wild Peony, 1997

The Image of Westerners in literature of China and Japan,Amsterdam : Rodopi B.V.,2000

Visons de lautre : Chine, France Textesextraits des conférences et des séminairesprononcés à l’étranger, Beijing : Peking University Press, 2004

Voltaire et la Chine microfiche, Lille: Centre de theses, 1989

Mabol Lee, MengHua (Editors), Cultural Dialogue and Misreading, Sydney: Wild Peony, 1997

Le Retour de l’Orphelin de la Chine de Voltaire dans son pays natal , in La Raison présente,Paris : Nouvelles Editions Rationalistes, 1994

Une tentative de greffer le christianismesur le confucianisme et seseffetsprodigieuxoul’apportparadoxal du “malentendu”, inLalicorne et le dragon, Beijing:Peking University Press, 1995

La vision utopique de Voltaire et la Chine, in Force of Vision, Tokyo:University of Tokyo Press, 1996

La littératurecomparée en Chine aujourd’hui, in Bulletin de littératuregénéraleetcomparée, No 19, Paris, 1996

Le confucianismerelu et réécrit par Voltaire dans son combat écraserl’infâmein Voltaire et ses combats, Oxfort : Voltaire Foundation, 1997

Quelquesréflexionssur la temporalité du stéréotype, in Cultural Dialogue and Misreading, Sydney : Wild Peony, 1997

Orphelin de la Chine – unéminent “diplomate” dans les échangesculturels entre la Chine et la France. Préface à la rééditiondeL’Orphelin de la maison de Zhao et de L’Orphelin de la Chine”, Beijing : Editions de la Bibliothèque de Beijing, 2001

Etiemble, maître spiritual des comparatisteschinois in Revue de littératurecomparée, 2002, No 1, Parsi : Didier Erudition

Chine, in R. Trousson, J.Vercruysse (sous la direction de), Dictionnairegénéral de Voltaire, Paris :Honoré Champion, 2003

The Stereotype Yang guizi in China, in Cybernetic Ghosts :Literature in the Age of Theory and Technology, Athens (US): Georgia University Press, 2004

Cheng Jitong et son rôle dintermédiairebilatéraldans les échanges culturels entre la Chine et la France,in La modernitéfrançaisedans l’Asielittéraire : Chine, Corée, Japon (sous la direction de HADUHISA KATO), Paris : PUF, 2004

Irène, uneautretragédie de Voltaire qui s’inspire de la Chine, in Le bonheur de la littérature, (sous la direction d Christine Montalbetti, Jacques Neefs), Paris : PUF, 2005

Lesprit ouvert et la mise en valeur de laltérité, uneapprochecomparatistedans l’étude du XVIIIesièclevers la fin du XXesiècle, in Limage de lautrevue dAsie et dEurope,(Edité par Hisayasu Nakagawa et JochenSchlobach), Paris : Honoré Champion Editeur, 2007

From Jules Aleni to Zhu Ziqing: Travel accounts and the construction of “Romantic France”,in Frontiers of Literary Studies in China, 2008, No 2, Beijing: Higher Education Press